"Аббатство Кошмаров" (Nightmare Abbey) Томас Лав П
Мэтью: Ох, это истинно ваше благородное настроение, сэр. Подлинная меланхолия ваша, сэр, подсказывает вам самые тонкие шутки. Я и сам, сэр, бывает, страдаю меланхолией, и тогда я беру перо, им мараю бумагу и, бывает, десять-двенадцать сонетов сочиняю за один присест.
Стивен: Истинно, сэр, я все это без меры люблю.
Мэтью: Ах, прошу вас, пользуйтесь моим кабинетом: он к вашим услугам.
Стивен: Благодарствую, сэр, уж я не постесняюсь, поверьте. А есть у вас там стул, на котором можно предаться меланхолии?
Бен Джонсон. Всяк по-своему, акт 3, сц. 1 {2}
По этому эпиграфу можно достаточно точно судить о стиле и содержании романа. Может заинтересовать любителей готической прозы, так как является пародией на готический роман. Почитатели творчества Перси Биши Шелли и его дочери найдут в главных героях некоторое сходство с указанными авторами и прочими декадентами из близкого им круга. Тем же, кто просто ценит юмор, игру слов и хорошую литературу, стоит прочесть. Читать нужно с комментариями, если только вы не владеете свободно английским, знаете литературу на уровне филолога и прекрасно ознакомлены с модными веяниями того времени.